-
1 ответственность лежит на
•The responsibility for what may happen afterwards will be on you.
•The responsibility of maintaining the boiler in first-class condition rests with the operating engineer.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > ответственность лежит на
-
2 ответственность лежит на
1) General subject: (за что-л.)(ком-либо) the responsibility for (smth.) rests with (smb).2) Mathematics: be the responsibility of (scientists, etc.)3) Politics: (ком-л.) responsibility lies on the shoulders of (smb), (ком-л.) responsibility rests with (smb)Универсальный русско-английский словарь > ответственность лежит на
-
3 ответственность лежит на
Русско-английский политический словарь > ответственность лежит на
-
4 ответственность лежит на... ответственность несёт...
Diplomatic term: the responsibility rests on..., the responsibility rests withУниверсальный русско-английский словарь > ответственность лежит на... ответственность несёт...
-
5 ответственность лежит на (ком-л.)
Politics: responsibility lies on the shoulders of (smb), responsibility rests with (smb)Универсальный русско-английский словарь > ответственность лежит на (ком-л.)
-
6 ответственность лежит на авторе
Универсальный русско-английский словарь > ответственность лежит на авторе
-
7 ответственность лежит на вас
Business: the responsibility rests with youУниверсальный русско-английский словарь > ответственность лежит на вас
-
8 ответственность лежит на другом
General subject: the boot is on the other leg, the shoe is on the other footУниверсальный русско-английский словарь > ответственность лежит на другом
-
9 ответственность лежит на покупателе
1) General subject: the responsibility rest with the buyer ( seller) (продавце)2) Business: caveat emptorУниверсальный русско-английский словарь > ответственность лежит на покупателе
-
10 ответственность лежит на продавце
Business: caveat venditorУниверсальный русско-английский словарь > ответственность лежит на продавце
-
11 ответственность лежит на путешественнике
Law: caveat viatorУниверсальный русско-английский словарь > ответственность лежит на путешественнике
-
12 Вся ответственность лежит на мне
Colloquial: the buck stops hereУниверсальный русско-английский словарь > Вся ответственность лежит на мне
-
13 большая ответственность лежит на
General subject: great responsibility devolves on, great responsibility rests withУниверсальный русско-английский словарь > большая ответственность лежит на
-
14 теперь ответственность лежит на другом
General subject: the boot is on the other legУниверсальный русско-английский словарь > теперь ответственность лежит на другом
-
15 ответственность за ... лежит на
Ответственность за... лежит наThe responsibility for choice of materials rests with the engine manufacturer.Responsibility for declaring the nature of the load rests with the generator of the hazardous waste.Accident liability rests with the vehicle manufacturer.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > ответственность за ... лежит на
-
16 ответственность
—возлагать ответственность за... на—ответственность за... лежит наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > ответственность
-
17 ответственность
сущ.responsibility — ответственность (ведение чего-либо и контроль над чем-либо, слежение за тем, чтобы все было в порядке): on your responsibility — под вашу ответственность; to accept/to assume responsibility — принять на себя ответственность; to fulfill one's responsibility — соответствовать своим полномочиям; to take the responsibiliiy for smth — брать на себя ответственность за что-либо She has a lot of responsibility in herjob. — У нее много обязанностей на работе. Overall responsibility for the school lies with the head teacher. — На директоре лежит вся ответственность за школу. You will have overall responsibility for sales and marketing. — Вы будете нести полную ответственность за продажу и маркетинг. Would someone take the responsibility for bringing the boy home? — Кто-нибудь будет отвечать за то, чтобы мальчика доставили домой? People in position of responsibility cannot behave like this. — Люди, занимающие ответственные посты, не имеют права так себя вести. She is my responsibility now that her parents are gone. — Теперь, когда ее родителей нет в живых, я несу за нее всю ответственность. It is your responsibility to provide us with all the information. — Ваша обязанность обеспечить нас всей необходимой информацией. What is the individual's responsibility to others in modern society? — Какова в современном обществе личная ответственность человека перед другими людьми? We have a responsibility to our shareholders and our depositors. — Мы отвечаем перед нашими акционерами и вкладчиками./Мы несем ответственность перед нашими акционерами и вкладчиками. We have a responsibility to make sure that this never happens again. — Мы несем ответственность за то, чтобы это никогда не повторилось. This job brings a sense of responsibility. — Эта работа вызывает чувство ответственности. No one claimed responsibility for the attacks on the embassy. — Никто не взял на себя ответственность за нападение на посольство. Существительное responsibility вызывает ассоциации с некоторым бременем, с тяжестью, которую надо нести, что отражено в ряде словосочетаний, в которых используются слова, относящиеся к переносу тяжелых вещей: I have to carry/shoulder the responsibility for this. — Я вынужден взять на себя ответственность за это. The responsibility was weighting on my mind. — Эта ответственность лежала на мне тяжелым грузом./Эта ответственность давила на меня. I don't want to be a burden to you. — Я не хочу быть вам обузой. It was a great weight/load off my mind. — Этот груз у меня с плеч свалился. Не laid down his duties as vice president. — Он сложил с себя полномочия ницепрезидента. I have been saddled with a lot of express work. — На меня обрушилось Много дополнительной работы. The house was a millstone around her neck. — Дом висел на ней как камень на шее. Who is going to carry the can for this? — Кто будет за это отвечать? I have been left holding the baby. — Вся ответственность легла на меня. We all have our crosses to bear. — Мы все должны нести свой крест. -
18 ответственность
ж.responsibility; юр. тж. amenabilityвзять на себя ответственность (за вн.) — take* upon oneself, или shoulder / assume, the responsibility (for)
брать на свою ответственность (вн.) — do on one's own responsibility (d.)
нести ответственность за что-л. — bear* the responsibility for smth.
снять ответственность с кого-л. — relieve smb. of responsibility
снять с себя ответственность (за вн.) — decline the responsibility (for)
вся ответственность за последствия лежит (на пр.) — all / full responsibility for the consequences rests (with)
привлекать к ответственности (вн. за вн.) — make* (d.) answer (for), make* answerable (d. for), call to account (d. for)
-
19 ответственность
responsibility• На каждом из нас лежит доля ответственности за... - All of us share in the responsibility for...Русско-английский словарь научного общения > ответственность
-
20 ответственность (за что-л.) лежит на (ком-либо)
General subject: the responsibility for (smth.) rests with (smb).Универсальный русско-английский словарь > ответственность (за что-л.) лежит на (ком-либо)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ответственность — Ответственность ♦ Responsibilité «Ответственность лежит на мне, но моей вины здесь нет». Эта фраза, произнесенная одним из наших министров, многих шокировала, хотя по существу не содержит ничего абсурдного или внутренне противоречивого. Я… … Философский словарь Спонвиля
ответственность — бояться ответственности • непрямой объект, эмоции брать ответственность • обладание, начало влечь ответственность • действие, каузация возложить ответственность • перемещение / передача избежать ответственности • обладание, Neg лежит… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
лежит — грех лежит • обладание, субъект истина лежит • существование / создание, субъект лежит идея • существование / создание, субъект, локализация лежит обязанность • обладание, субъект лежит ответственность • обладание, субъект лежит печать •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ответственности, мн. нет, жен. 1. Положение, при котором лицо, выполняющее какую нибудь работу, обязано дать полный отчет в своих действиях и принять на себя вину за все могущие возникнуть последствия в исходе порученного дела, в … Толковый словарь Ушакова
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГОСУДАРСТВА ЗА ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЕГО ОРГАНОВ — в международном публичном праве не получившая пока окончательного разрешения проблема, в основе которой лежит тот факт, что действия государства на практике представляют собой действия его органов или официальных лиц. При этом возникает вопрос,… … Юридическая энциклопедия
Ответственность Перевозчика — англ. libility of a carrier ответственность, которую несет перевозчик за утрату или повреждение груза до сдачи его получателю. Груз считается утраченным, если он не был доставлен после срока, установленного договором. Задержкой считается… … Словарь бизнес-терминов
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГОСУДАРСТВА ЗА ПОВЕДЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ЛИЦ — в международном публичном праве не получившая пока окончательного разрешения проблема, в основе которой лежит тот факт, что действия государства представляют собой на практике действия его органов или официальных лиц. При этом возникает вопрос:… … Юридическая энциклопедия
Ответственность предпринимателей — обнимает собою различного рода обязанности по отношению как к рабочим, так и к посторонним лицам (о последней см. Предприятие). По отношению к рабочим, О. предпринимателей является понятием экономическим, вытекающим из той роли, которую играют… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ — En.: Responsability Недостаточно спросить себя, кто ответственен за происходящее в гипнозе. В нашей концепции гипноза (Godin, 1988a): ответственность за принятие решения лежит на пациенте, ответственность за то, «как это делается», лежит на… … Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию
ответственность — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ответственности, чему? ответственности, (вижу) что? ответственность, чем? ответственностью, о чём? об ответственности 1. Ответственность это такое чувство, когда вы понимаете, что должны… … Толковый словарь Дмитриева
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГОСУДАРСТВА ЗА ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЕГО ОРГАНОВ — в международном публичном праве не получившая пока окончательного разрешений проблема, в основе которой лежит тот факт, что действия государства на практике представляют собой действия его органов или официальных лиц. При этом возникает вопрос,… … Энциклопедический словарь экономики и права